Sunday, January 10, 2021

Motherless Are We: Bacchus and Minerva, Greek Anthology XVI.183

In signum Bacchi iuxta Minervam erectum

A: Dic, quid tibi commune et Pallidi? Huic enim iacula

et certamina; tibi vero valde placent convivia.

B. Ne temere, o hospes, de diis talia inquire:

tene autem quot rebus similis deae huiusce sim.

Etenim mihi quoque bellorum amica gloria; novit omnis

Eoo domitus Indus ab Oceano.

Et mortalium utique genus remuneravimus, haec quidem olea,

sed ego dulcibus uvis vineae--excultae.

Verum etiam neque ob me mater labores tulit;

solvi autem ego femur patrium, haec vero caput.

Εις άγαλμα Διονύσου πλησίον Αθηνάς εστώς

α Είπε τί σοι ξυνον και Παλλάδι;  τη γάρ άκοντες

και πόλεμοι, πέρι σοι δ εύαδον είλαπίναι.

 β Μή προπετώς ώ ξείνε θεών πέρι τoία μετάλλα.

 ίσθι δ όσοις ίκελος δαίμονι τήδε πέλω

 και γάρ εμοί πολέμων φίλιον κλέος οίδεν άπας μοι

ηώου δμηθείς Ινδός απ Ωκεανού

Και μερόπων δε φυην έγερηραμεν η μεν ελαίη

αυτάρ εγώ γλυκεροίς βότρυσιν ημερίδος

 Και μήν ουδ επ εμοί μήτηρ ώδίνας υπέτλη

λύσα δ εγώ μηρόν πάτριον η δε χάρη.

--Anonymous, Greek Anthology XVI.183


 A Poem About a Statue of Dionysus Next to Athena

A: Tell me, what on earth do you have in common with Pallas Athena?

She’s all about weapons and warfare; you just really, really like dinner parties.

B: O traveler, don’t be so critical about the matters of the gods,

But think about how the goddess and I are alike.

I am also successful in warfare; all of India

Knows I have conquered it, from sea to shining sea.

Both of us have enriched the human race;

Athena has endowed them with olive oil,

My gift is wine from freshly squeezed grapes.

And no mother has suffered labor pains on my behalf;

I came from my father’s [Jupiter’s] thigh; she came from his head.




Name:  ????


Works:  Greek Anthology; Anthologia Graeca; Florilegii Graecii



Region 1: Peninsular Italy; Region 2: Western Europe; Region 3: Western Coast of Africa; Region 4: Egypt and Eastern Mediterranean; Region 5: Greece and the Balkans



 The Greek Anthology is a modern collection of Greek lyric poetry compiled from various sources over the course of Greco-Roman literature. The current collection was created from two major sources, one from the 10th century CE and one from the 14th century CE. The anthology contains authors spanning the entirety of Greek literature, from archaic poets to Byzantine Christian poets. 

 Byzantine Greek

ARCHAIC: (through 6th c. BCE); GOLDEN AGE: (5th - 4th c. BCE); HELLENISTIC: (4th c. BCE - 1st c. BCE); ROMAN: (1st c. BCE - 4th c. CE); POST CONSTANTINOPLE: (4th c. CE - 8th c. CE); BYZANTINE: (post 8th c CE)




No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.