
LGBT Meets SPQR
LGBT Meets SPQR is a collection of authentic Greek and Latin texts that explore gender and LGBTQIA+ topics in ancient Greece and Rome.
Saturday, February 7, 2026
LGBT Meets SPQR: A Sourcebook, 2nd Edition!

Monday, September 1, 2025
Losing Half of My Soul: A Medieval Portrayal of David and Jonathan, Abelard Lamentations 6
|
Name: Peter Abelard Date: 1079 – 1142 CE Region: [modern France] Citation: Planctus 6: Planctus David Super Saul et
Jonathan 45-48; 53-56;
61-64; 69-92 [Lamentation on the Death of King Saul and
Jonathan] |
|
|
Jonathan, more
than a brother to me, Who shared my
soul, What sins,
what crimes have destroyed my flesh! ... Oh God, the
earth is drenched In the
slaughter of kings! Oh my
Jonathan, why did an impious hand slay you? ... Now, my
Jonathan, I’ll mourn you
over everyone else I’ve lost, All of my joys Will forever
be mixed with tears ... Oh God! What
terrible advice did I follow That I didn’t
join you in battle To protect
you? Or I could
have died happily Slain by your
side, Since it would
be an act of love— Nothing greater
exists than this. And it is
literal death To outlive you And keep on living With only half
a soul. I should have
been there At the moment
of crisis To prove myself
Sharing in
your victory Or supporting
you in your downfall, So I could rescue you from danger Or I could die
with you, sacrificing the
life you saved so many times and giving my
life for yours, so death can join us instead of separate
us. |
Plus fratre
mihi Jonatha, in una mecum
anima, quae peccata,
quae scelera, nos ciderunt
viscera! ... Vae, vae tibi
madida tellus caede
regia! quare te, mi
Jonatha, manus stravit
impia? ... Tu mihi nunc
Jonatha, Flendus super
omnia, inter cuncta
gaudia perpes erit
lacrima. ... Heu! Cur
consilio acquievi
pessimo, ut tibi
praesidio non essem in
praelio? Vel confossus pariter morier
feliciter quum, quod
amor faciat, maius hoc non
habeat. et me post te
vivere mori sit
assidue, nec ad vitam
anima satis est
dimidia. vicem
amicitiae vel unam me
reddere, oportebat
tempore summae tunc
angustiae; triumphi
participem vel ruinae
comitem, ut te vel
eriperem vel tecum
occumberem vitam pro te
finiens quam salvasti
totiens ut et mors nos
iungeret magis quam
disiungeret. |
Saturday, August 30, 2025
How Many Genders? Aelius Donatus, Parts of Speech
|
Name: Aelius Donatus Date: 4th century CE Region: [Unknown] Citation: Parts of Speech |
|
How many genders are there? Four. Which? ·
Masculine, like
magister [“teacher,”]; ·
Feminine, like musa
[‘Muse,’]; ·
Neuter, like scamnum
[“bench”]; and ·
Common, like sacerdos
[“priest”]. There is another beyond the three genders, which is called All-Inclusive
[omne], like how the word ‘felix’ [“blessed, lucky”] can describe
masculine, feminine or neuter words. It is unisex, for any gender, like passer
[“sparrow”] or aquila [“eagle”]. |
|
genera nominum quot sunt? quattuor. quae? masculinum, ut hic magister,
femininum, ut haec Musa, neutrum, ut hoc scamnum,
commune, ut hic et haec sacerdos. est praeterea
trium generum, quod omne dicitur, ut hic et haec et hoc
felix; est epicoenon, id est promiscuum, ut passer aquila. |
Tuesday, October 8, 2024
UPDATED: Thank you
"Go forth as equals, and live in harmony accordingly,
For dignity and song, love and life
Have joined you together
as allies and companions.”
“Este pares et ob hoc concordes vivite; nam vos / et decor et cantus et amor sociavit et aetas.” –Calpurnius Siculus, Eclog. 2.99-100
UPDATE: Due to recent events, I cannot anticipate how long this blog will remain available online. I have therefore copied the posts into a single PDF document, available HERE, which does not include tags but is searchable for region / language / time period using the CTRL + F function. Thanks and stay safe!
Sunday, September 15, 2024
Atalanta's Loyal Companion, [from Andrea Navagero]
Author: Andrea Navagero
Region: [modern Italy]
Date: 16th century CE
Citation: [Picta Poesis Ovidiana [1580], p. 89
Often Atalanta would travel through the quiet glades
Safely, with her trusty dog at her side.
Whether she routed her prey through the hills
Or if she wanted to tackle the savage beasts head-on
Her pup companion was always by her side,
And never more than an inch away from her at all
times.
Saepe pererrabat tacitos Atalanta recessus:
tuta tamen fido Menalione fuit.
Cingeret obsessos seu curva indagine colles:
seu cuperet saevas cominus ire feras.
Haerebat lateri semper comes ille: nec umquam,
a domina lato longius ungue fuit.
Saturday, September 7, 2024
I am the Unmarried Daphne: a poem from Faustus Sabaeus
|
Name: Faustus Sabaeus Date: 16th century CE Region: Brixia [Brescia, modern Italy] Citation: Illustrated Myths of Ovid |
I am the unmarried Daphne
I am friend to harp
and bow [1]
I provide visions to
prophets [2]
I am an imperial
honor. [3]
I am always blooming,
I can always repel lightning. [4]
Apollo wears my crown
in triumphal ceremonies.
But: what if I hadn’t
been so hard-hearted
To the man I rejected
To the man I fled?
I was pretty,
But a stupid girl
And powerless against
him.
--Faustus Sabaeus,
Picta Poesis Ovidiania
Innuba sum Laurus:
Cytharis & amica pharetrae:
Somnia vaticainans:
imperialis honor.
Usque virens, ac
usque valens depellere fulmen:
Meque triumphail
cinxit honore Deus;
Quem sprevi, &
fugi, quid si non dura fuissem?
Pulchra, sed insipiens
virgo, et inepta fui.
Faustus Sabaeus [16th century, modern Italy] was a librarian of the
Vatican library who composed numerous poems on mythology-based themes.
Thursday, August 29, 2024
Eutropius, Killed By Enemies of the State: Zosimus, Historia 5.18.5
Author: Zosimus
Region: Constantinople (modern Istanbul, Turkey)
Date: late 5th / early 6th century CE
Citation: Historia, 5.18.5, translated into Latin by C. G. Heynius (1784)
And so Eutropius experienced both ends of luck’s spectrum in an unusual manner. For he reached the pinnacle of power [as a consul of Rome], which a eunuch had never done before, but then he was killed out of hatred by people who were enemies of the government.
Et Eutropio quidem n utramque partem insolito fortuna modo quodam est usa. Nam et tantum ad culmen eum evexit, quantum nullus eunuchorum umquam adtigit;et neci dedit, propter odium, quo se illum persequi hostes reipublicae dicerent.
Εὐτροπίῳ μὲν οὖν ἡ τύχη κατ ̓ ἀμφότερα παραλόγως ἐχρήσατο, πρὸς ὕψος ἄρασα τοσοῦτον ὅσον οὐδὲ εἷς πώποτε τῶν εὐνούχων ἀνεβιβάσθη, θάνατόν τε ἐπαγαγοῦσα διὰ τὸ μῖσος ὃ πρὸς αὐτὸν οἱ τῇ πολιτείᾳ πολεμοῦντες ἔλεγον ἔχειν.

