Showing posts with label Synesius. Show all posts
Showing posts with label Synesius. Show all posts

Saturday, December 24, 2022

M/M: Two Hearts Melting into One, Synesius 152

A Christian Author Using Plato’s Myth of Soulmates

Name:   Synesius of Cyrene

Date 373 – 414 CE

Region:   Cyrene [modern Libya]

Citation:     Letter 151

Plato’s imagery of soulmates had such a strong impact on Greco-Roman literature that seven hundred years later, a Christian bishop used it to describe his relationship with Pylaemenes.

 

When I put my arms around you,  Pylaemenes, I feel like my soul is embracing your soul. I can’t express in words how much my heart gushes on and on about you, and I can’t even understand the depths of my feelings for you. But one person can—Plato the Athenian, the relationship expert, in his book on Love [Symposium]. He cleverly researched and eloquently described what a person in love wants to happen when they find their soulmate. Therefore, let Plato’s words count as mine: he said that a soulmate would want Vulcan to melt them both down and fuse them together, creating one person out of two.


 





Οΐου με περιπτύσσεσθαι Πυλαιμένην, αὐτὴν τὴν ψυχήν, αὐτῇ τῇ ψυχῇ. Ἀπορῶ λόγων οἷς ἐκχέοιτο ὅσον ἐστὶ τῆς γνώμης μου τὸ βουλόμενον. μᾶλλον δὲ οὐδὲ αὐτό μου τὸ πάθος, ὅ τί ποτέ ἐστι τὸ περὶ σέ μου τῆς ψυχῆς ἐξευρίσκω. Ἐγένετο δὲ τις ἀνὴρ δεινὸς τὰ ἐρωτικὰ, Πλάτων ὁ ̓Αρίστωνος Ἀθηναῖος, εὔπορος εὑρεῖν εὔκολος εἰπεῖν ἐραστοῦ φύσιν, καὶ δὴ καὶ ὅ τι αὐτῷ γενέσθαι περὶ τὰ παιδικὰ βούλεται. καὶ ὑπὲρ ἐμοῦ τοίνυν ἐξευρηκώς τε ἔστω καὶ εἰρηκώς. Βούλοιτ ἂν οὖν φησὶ, Ηφαίστου τέχνῃ συντακῆναί τε καὶ συμφυῆναι, καὶ ἔν ἄμφω γενέσθαι.

 

 Pylaemenem me puta, ipsum animum animo ipso complecti. Desunt mihi verba quibus quanta est voluntatis animi mei vis effundatur, vel potius ne ipse quidem affectus cuiusmodi erga te in animo meo insit, invenio. Sed homo quidam exstitit amatoriarum rerum peritus, Plato Aristonis filius Atheniensis in amatoris natura, eoque quod circa delicias suas sibi accidere vellet, inveniendo solers, in explicando disertus ac facilis. Quare is pro me istud et inveniat et dicat. Vellet igitur, ait ille, Vulcani quadam arte colliquari et coalescere, unumque ex ambobus effici.

Translated into Latin by Jacques-Paul Migne



Synesius of Cyrene [373 – 414 CE, modern Libya] was a Greek writer and statesman from Cyrene. He is known as one of Hypatia’s most famous students. His education took him to both Alexandria, Egypt and Athens, Greece; he spent many years in Constantinople advocating on behalf of his community. His letters are still extant, and provide us with unique insights into this time period.


Sunday, November 27, 2022

Christianizing the Myth of Achilles & Patroclus: Synesius to His Friend Troilus, Ep. 123

Name:   Synesius of Cyrene

Date 373 – 414 CE

Region:   Cyrene [modern Libya]

Citation:     Letter 123

 Roman men often had deep, loving and affectionate friendships with their peers. There was no shame or stigma in expressing love and support to one another.

Dear Troilus,

Even if death erases the memory of our souls,

I will still be able to remember you there, dear friend!

This is a quote of Homer, but I don’t know if they were written more for Achilles and Patroclus than for us, dear friend! May God above, Whom wisdom cherishes, bear witness that the image of your sacred and most precious spirit is fixed deep within my heart, and even now, the words of your wisdom-instilled voice still resonate in my ears. When I returned home from Egypt, I read the letters you’d written me for the past two years and I wept profusely. Your letters didn’t cause me happiness, but rather grief, for as I read them, I recalled from spending time with you in real life, and now it seems I’m mourning the loss of a friend, even a parent, with your absence—even through you are still alive! I’ll proudly do my duty and undertake serious challenges for my country, if only I can find an opportunity to leave it. When will I enjoy seeing your face again, dearest Father? When will I wrap my arms around your sacred neck? When will I spend time with you again? If this ever should happen, I would be like what they say about Aeson from Thessaly, and become young again.


Troilo.

Quod si Erebo vita functorum oblivia tangant, 

illic vel chari potero meminisse sodalis.

Sunt illi quidem ab Homero versus scripti; sed eorum sensus nescio an ab Achille potius de Patroclo quam a me de te amicissimo, ac benefico capite, usurpari merito possit. quam eloquidem, ut testis est mihi Deus, quem philosophia colit, sacri tui ac suavisissimi animi infixam imaginem medio in corde circumfero, et auribus etiamnum illa sapientissimorum tuorum sermonum vox insonat. Cum autem ex Aegypto in patriam rediissem, ac duorum annorum simul epistolas legissem, magnam equidem in litteras vim lacrimarum profudi. Non tam enim, quod te per litteras quodammodo fruerer, mihi voluptatem afferebat, quam illud dolore afficiebat, cum ex scriptis tuis litteris praesentem ac vivam in animam consuetudinem revocarem; cuiusmodi scilicet et amico simul, et vere parente vivo essem orbatus. Libenter igitur graviora pro patria certamina subeam, mihi ut iterum profectionis occasio praebeatur. Num quando conspectu tuo perfruar, Pater vere germanissime? num quando sacrum tuum caput amplectar? num concilii propter te beati particeps ero?  Si enim ea mihi obtinere contigerit, efficiam profecto, ut iam fabula non sit, quod de Aesone Thessalo dicitur praedicant, cum ex sene repente esset iuvenis factus.


Translated by J. P. Migne (1864)

Synesius of Cyrene [373 – 414 CE, modern Libya] was a Greek writer and statesman from Cyrene. He is known as one of Hypatia’s most famous students. His education took him to both Alexandria, Egypt and Athens, Greece; he spent many years in Constantinople advocating on behalf of his community. His letters are still extant, and provide us with unique insights into this time period.